Перейти к содержанию
Форум мебельщиков

Терминологический ликбез (RYOBI eht150v)


falbhanachaich

Рекомендуемые сообщения

Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, с точной терминологией деталей и узлов подобных агрегатов. Купил этот фрезер/гравёр (на коробке написано "Фрезер", поэтому создал тему здесь, хоть и чувствую ошибку). По отзывам о нём пользователи дружно сходятся в одних и тех же общих местах по "доработке" (смазка вала, заусеницы на цангах, замена "поролоновых" прокладок в корпусе против излишней вибрации, использование сторонних насадок и "патронов"), но чтобы понять о чём речь в советах и правильно следовать им, надо понимать, о чём пишут. Голова и руки более или менее на месте, но с терминами пока плохо :)

 

Читать инструкцию без слёз нельзя, хотя большая часть переведена вроде человеком; в начале же текста ....я думал такие "переводы"  ("Никогда не лежал власть инструмента, пока аксессуар пришла к полной остановке) исчезли из наших  анналов лет 10 назад... Но даже в "человеческой" части всё мутновато... Если же сравнивать с другими языками (в инструкции), можно на месте заработать когнитивный диссонанс. Вот, собственно, те фигуры, с которыми нужно помочь.

manual_001_800.jpgi.gif

 

Хотелось бы помощи такой, чтобы хорошо подкованный в терминологии человек всё-таки дал однозначные и правильные именования элементов 1, 6, 9, 14, (28, 29), 35 и 36

 

В русском "переводе" 35 назвали "цангой", но это явно бред (это просто "рукав", в английском "collet sleeve"); он пластмассовый, как и резьба, на которую он накручивается (эл. 36), в отличие от металлической резьбы на "9". Смущает тж. что касаемо патронов: на обсуждении инструмента говорят о годности к этому гравёру "патронов" (кулачковых) от Dremel. В инструкции патроном (цанговым патроном) чётко и в разных местах назван элемент 6 (явно неверно), в обсуждении же речь шла явно обо всём узле в сборе (http://yandex.ru/images/search?text=%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D1%8C+4486+%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD).

 

По уму только в английском варианте (и его один можно читать адекватно как по терминам, так и по рабочим инструкциям) все элементы называются по-разному.

На русском одинаково назвали 9 и 14 — "шпиндель". На немецком  — 9 и 36 ("Spindel"); тогда как на русском 36 назвали "инструментальной бабкой". На французском — 6 и 14 ("mandrin"), остальное иначе. Что же всё-таки тут "патрон", "цанга" и кто из них "шпиндель"?

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В русском "переводе" 35 назвали "цангой", но это явно бред (это просто "рукав", в английском "collet sleeve"); он пластмассовый, как и резьба, на которую он накручивается (эл. 36), в отличие от металлической резьбы на "9".

действительно это не цанга. Это просто пластиковая гайка, которая накручивается если не используется гибкий удлинитель.

 


В инструкции патроном (цанговым патроном) чётко и в разных местах назван элемент 6 (явно неверно), в обсуждении же речь шла явно обо всём узле в сборе

 

6 - это действительно сама цанга

1- гайка цанги (на взрослых фрезерах частенько цанга и гайка один узел)

 

Шпиндель - обычно называют сам фрезер, в данном случае шпиндель это ось ротора, куда накручивается гайка с цангой.

ну нету у меня подписи, нету....

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу



×
×
  • Создать...